全喜鸽舍
文章
26
图片
0
视频
0
留言
0
首 页 > > 正文

议 议 “铭 鸽” 的 用 法

时间:2008年07月17日    浏览:评论:0
分享到: 更 多


 

    这篇文章,就作为我们网上鸽友聚会的休闲小甜点吧。:-)

    翻开信鸽刊物,“大铭鸽”的字样很快就会映入眼帘。多年前,在这个特殊的名称上曾引起大陆和台湾海峡两岸鸽友们的热烈争执。后来林惠石先生出面说明“名鸽”变成了“铭鸽”的原因是因为“不知不觉中受了日本鸽刊的影响”。并诙谐的说自己是“铭鸽”一词的“元凶”。

    日语中为甚磨把汉字“名”用为“铭”我们无从知晓,因为我们在文字领域没有那磨深的资历,确切的讲是我自己没有。我相信在庞大的鸽友阵容中肯定有,我一定会虚心讨教。

    然而我们正宗的汉人,也在沿用这种白字,似乎有点不可思议。当然,有意识引用泊来语言,就像把眼志称为阿尔赛也就无语了。如果我们也是在不知不觉中,那就应该做一做纠正了。“名”在新华字典上的解释是:有名誉的,大家都知道的:名医,名将,名胜,┅┅ 。“铭”在新华字典上的解释是:刻在器物上记述生平、事业或警惕自己的文字:墓志铭、座右铭。

    不说哪一个正确,只说那一个更贴切,鸽友心中自有裁定了。


 

0

中华信鸽网 版权所有

Copyright 2002-2010(China Racing Pigeon)www.zhxg.com, All Rights Reserved

客户服务QQ:527574510 690793429

电话:0551-65301739 传真:0551-65301769 Email:0086@zhxg.net

ICP证B2-20060037号